Borrar
Alberto Buitrago, jefe del área de I+D+i de Cursos Internacionales.
Libros adaptados para llegar a más alumnos de español, el proyecto que lidera la Universidad de Salamanca

Libros adaptados para llegar a más alumnos de español, el proyecto que lidera la Universidad de Salamanca

Los interesados pueden leer las obras más importantes de la literatura española según su nivel

Miércoles, 5 de octubre 2022, 21:34

Necesitas ser registrado para acceder a esta funcionalidad.

Compartir

Acercar a los estudiantes extranjeros de español a la lectura de algunas de las obras más importantes de la literatura española es el objetivo del nuevo proyecto de lecturas adaptadas que lidera Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca junto al Instituto Cervantes, Grupo Planeta y Edinumen, y en el que también participan Salamanca Ciudad del Español y la Junta de Castilla y León. Una nueva vía para llegar a más profesores de español y a sus alumnos como los representantes de las instituciones pusieron este miércoles de manifiesto en el acto que tuvo lugar en la sede del Instituto Cervantes, en Madrid.

“Existen otros libros graduados, pero normalmente son lecturas creadas para la enseñanza, nosotros tomamos lecturas que ya existen y las adaptamos a los distintos niveles”, explica Alberto Buitrago, jefe del área de I+D+i de Cursos Internacionales, y detalla que han adaptado doce lecturas “con equilibrio entre autores y autoras, de literatura española e iberoamericana, y tanto textos contemporáneos como clásicos”. El resultado es un proyecto con una clara vertiente panhispánica, “presentamos otras formas de hablar español”, subraya Buitrago, y explica que estudiantes desde un nivel B1 a un C2 podrán conocer las “Novelas Ejemplares” de Cervantes, las “Leyendas” de Béquer, o la novela de Unamuno titulada “Niebla”, pero también obras más modernas como alguno de los textos de Almudena Grandes o Antonio Muñoz Molina, que fue el encargado de clausurar el acto con su reflexión sobre la importancia de aportar material complementario para las clases de enseñanza de español y el gran peso de la literatura en el aprendizaje de una lengua.

“Todos los libros tienen notas al pie de página con explicaciones de vocabulario, cultura e historia, para contextualizar los textos, y tienen trabajos de aplicación en el aula, con ejercicios de compresión, expresión y vocabulario relacionado”, añade Alberto Buitrago, e insiste en la complejidad del trabajo para respetar al máximo las palabras del autor.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios